27
nov

Já está à venda a edição K da revista literária curitibana Arte e Letra: Estórias. Um dos destaques é a publicação de dois contos de Samanta Schweblin, apontada como revelação da literatura argentina e uma das melhores jovens ficcionistas em língua espanhola, segundo a revista Granta. Samanta estava inédita no Brasil. Os contos, traduzidos por mim, foram extraídos do livro “Pájaros en la Boca”, que venceu o prêmio Casa de las Américas em 2008.

A edição K traz ainda um capítulo do livro ”Guia de Ruas Sem Saída“, de Joca Reiners Terron, que ainda não chegou às prateleiras. Confira também, em primeira mão, o capítulo que abre o livro “o remorso de baltazar serapião”, do angolano valter hugo mãe (assim mesmo, em minúsculas).

Entre os desconhecidos dos leitores brasileiros, outro latino-americano publicado na edição K é o peruano César Vallejo, com o conto “Cera”. A revista, ilustrada pelo mestre Alfredo Andersen, está à venda na livraria Arte & Letra, dentro do Lucca Cafés Especiais do Batel, e nas lojas da Livraria Cultura em São Paulo, Campinas, Brasília, Recife e Porto Alegre.

Comments Off
03
jun

Este sábado o suplemento G Ideias, do jornal Gazeta do Povo, publica uma edição especial sobre cultura argentina contemporânea que preparei em parceria com o jornalista e amigo Rafael Urban. O caderno, cheio de referências interessantes de cinema, música, quadrinhos e literatura, traz uma entrevista que fiz por email com a escritora-revelação Samanta Schweblin, vencedora do prêmio Casa de las Américas de 2008 e uma das contistas mais badaladas do momento no país de Borges e Cortázar. Sobre o fato de ser rotulada como uma autora de literatura fantástica, Samanta diz que ser catalogado é um mal necessário. “Recorta o que nos faz diferentes como escritores, porque é justamente nos limites e nos entrecruzamentos entre gêneros que a literatura é mais rica, mas, no fim das contas, sempre há um pobre livreiro que tentará fazer o melhor pelo seu livro, e para isso é obrigado a guardá-lo em alguma estante, catalogá-lo em algum lugar onde depois possa encontrá-lo”. Se o seu espanhol não estiver enferrujado demais, entre no site da escritora e leia alguns de seus contos. E não perca o G Ideias deste sábado.