No ano passado, meu vizinho me emprestou este livro em uma edição de 1975 da Nova Fronteira, com uma tradução esquisita e uma ilustração na capa de péssimo gosto. Agora, a Objetiva/Alfaguara relança o livro - um clássico, depois fui descobrir - com nova tradução e acabamento caprichado, à altura da obra de Mikhail Bulgákov. Ouça a seguir o programa veiculado na Lumen FM no comecinho de fevereiro.
22
fev
fev
author: Mariana Sanchez category: podcast





5 Responses to “O Mestre e Margarida”
que capa louca!!!
Oi,Mariana.
Tenho um exemplar do mesmo livro publicado em 1980 sob o título O Diabo vem a Moscou, pela editora Novo Tempo. São 447 páginas, com as partes censuradas entre colchetes. A contracapa informa que foi liberado na Rússia em 1966, com cerca de 80 páginas cortadas. Talvez o mr lábios de borracha tenha lido a versão inglesa assim que ela saiu, já que nossa primeira edição é de 1969.
Oi Chico, obrigada pelas informações. Se a cultura já tinha boa circulção na Europa - mesmo antes da Internet -, é provável mesmo que o dançarino elástico tenha botado as mãos no livro de Bulgákov ainda com as páginas censuradas. Legal imaginar isso. Abraços!
Fiquei feliz pelo lançamento deste livro, é um de meus favoritos, só resta saber se a tradução ainda o permite ser.
É um livro que deve ser lido para aqueles que gostam da literatura russa.
Beijos
Há uma miniserie russa em DVD, com legendas em ingles e é sensacional.